Izu Peninsula, Japan 2021 (Print Size: 20 in x 25 in / 51 cm x 64 cm) 世界の経済活動に大打撃を与えている 新型コロナウイルスの危険な状況から抜け出る日が待ち遠しい。
しかし、車や工場や航空機の排気ガスが減ったおかげか、深呼吸すると冷たい冬の空気は澄んで美味しく、晴れた日には、空から降り注ぐ陽の光がキラキラと輝いている。日本でこのような美しい光を感じたことは今までなかったのではないか・・・。思わず聖書の「創世記」にある言葉が頭に浮かんだ。 初めに神は天と地を創造された。 地には形なく、空虚だった。闇が深遠の上にあった。神の心が水の上を動いた。 神が言われた、「光あれ」 そして光があった。 神は光を見て、良しとされた。神は光を闇から分けた。 神は光を昼と呼び、闇を夜と名付けた。晩と朝、最初の一日であった。 (上の画像をクリックすると、スライドショーがご覧になれます。) The impact of COVID-19 has been devastating to global economic activity. However, when you take a deep breath the cold winter air is clear and delicious, and on a clear day, the sunlight coming down from the sky is shining, probably because the exhaust gas from cars, factories and aircraft has decreased. I have never felt such a beautiful light in Japan in my life. I am not a Christian, but the word from "Genesis" in the Bible came to my mind: In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. (Please click the above image to see the slide show.) |
MY STUDIO JOURNAL
"Photography is Life" Categories |